为什么有些语言听起来很快,而有些很慢

这是美国《时代》杂志网站最近刊登的一篇文章。

当听到有人说一种不熟悉的语言时,人们通常会感觉它的语速有点难以接受。法国里昂大学的研究者们希望能彻底找出为什么有些语言听起来很快、而有些很慢的原因。为了进行研究,他们分别从英国,法国,德国,意大利,日本中国,西班牙,和越南找了59位说本地语言的人,让他们每个人用自己的本土语言大声的朗读下面一段话:

  • “昨晚,我打开前门,把猫放出去。我漫步到花园里,来呼吸一些新鲜空气,发现夜色是如此的美。突然身后传来卡嗒一声,门关住了。”

他们对每种语言统计两种数据:平均每个音节所含的信息密度,以及平均每秒钟所发的音节数。信息密度是通过分析每个音节包含的有意义信息量来决定。例如,一个单音节词“love”拥有的有效信息要比另外一个单音节词“to”多。

结果发现,一种语言的平均每个音节所含的信息密度越高,它每秒钟需要说出的音节数就越少,也就是导致语速越慢。中国普通话,以0.94的信息密度名列各种语言榜首,被证明是这些语言中语速最慢的语言,平均每秒钟是5.18个音节。在中国普通话中,一个音节的发音方式的不同都可能改变整个句子的意思——因此可以看出,当一种语言更关注语调而不是语速时,它的“音节/秒”的比值就会越低。被研究的这些语言中说话速度最快的语言是日本语,它超过西班牙语,每秒钟的音节数达到7.84个,这是因为它的发音中的有效信息只有0.49。一种语言的语速依赖于它的有效信息密度和说话的速度。但非常有趣的是,虽然每种语言都有自己不同的“最快速度”,但它们却都能几乎在相同的时间里表达出完全相同的信息。

分享这篇文章:

19 Responses to 为什么有些语言听起来很快,而有些很慢

  1. CocoaBob says:

    这说明大脑思维速度其实是相近的吗?我也有过这样的疑问。但我发现国人讲话需要顾忌的东西太多了,反而会变慢,就像日本人需要顾忌尊称和语气词一样。
    工作时遇上开会的时候听法国人讲法语,他们表达的速度非常快。我曾试着在脑袋里用汉语表达一样的内容,发现我跟不上……

    • ccc says:

      你有点弱智哦, 你的大脑这时需要先翻译, 再用汉语表达, 你如果直接用汉语表达那个外国人的意思, 而不是翻译过来的, 当然也快, 白痴的令我的小伙伴都惊呆了.

  2. hanf says:

    道理很简单。中文的发音更丰富,必然导致单位音节信息密度高,必然导致音节间差异大,相邻音节差异大,必然导致发声更困难,难就慢。之前看过外国一篇研究报告,说学中文可以帮助歌唱家,为何?增强发音能力。
    所以说起来的信息表达速率各个语言很接近是可以理解的。但是这是“说”,“想”和“看”的话我想就没什么语言的效率比中文高了,有一种说法说为何中国人相对聪明,是因为汉语导致思维速度更快。联合国宪章最短的不就是中文吗?

  3. Bleaker says:

    难得见到一篇没有黑JAVA的关于语言的文章了

  4. 徐风子 says:

    其实很简单,汉语是建筑在 书写、文字 上的语言,转换成发音自然就显得复杂了。(文言文要是光说不看字,根本听不懂的)

    它的优势是在书面表达上。

  5. 史蒂芬森 says:

    汉语是门很垃圾的语言,想想看,如果欧洲人用汉语,打字机计算机什么的,大概就很难发明得出来了。

  6. wocow3 says:

    好吧,中文相当于CICS,其他都是RISC

  7. lonyi says:

    第一次来,多多益善

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

壹加壹等于